Closing phrases - Frases concluyentes
Your early reply will be appreciated ...
Nosotros apreciaremos su rápida respuesta ...
If we can be of any assistance please do not hesitate to contact us.
Si podemos servirle por favor no dude en contactarnos.
We are looking forward to hearing from you.
Estamos pendientes de sus noticias.
Confiando en sus prontas noticias.
We expect your early reply.
Confiando en Su pronta respuesta.
We expect to hear from you in the near future.
Esperamos su respuesta en un futuro cercano.
Awaiting your early reply, we remain, Yours faithfully
En espera de Su pronta respuesta, Respetuosamente
Please, inform us (let us know) in the shortest possible time (at your earliest convenience) ...
Por favor, infórmenos (dejenos saber) cuanto antes (lo mas antes posible, a corto plazo, de acuerdo a su conveniencia)...
(Up)on receipt of the letter (will you) please cable (telex) your confirmation (consent) ...
Al recibir nuestra carta por favor confirme (envíe su confirmación, acuerdo) por telegrafío (telex)...
We look forward to your letter confirming these points.
Esperamos su respuesta aprobando estos puntos.
We would like to assure you ...
Queremos asegurarles que...
We assure you that you can full rely on our help.
Les aseguramos que pueden contar plenamente con nuestra ayuda.
We wish (would like) to maintain cooperation with you ...
Esperamos mantener la cooperación con Uds.
We hope you will see a real opportunity in our new proposal.
Esperamos nuestra nueva sugerencia represente interés para Uds.
We hope you will be interested in this line of business.
Esperamos que Uds. se interesen en este aspecto de los negocios.
We believe the agreement will be mutually beneficial and open up ways for further cooperation.
Creemos el acuerdo será mutuamente beneficioso y abrirá mas caminos de cooperación.
Your prompt execution of our order will be (would be) appreciated.
Apreciaremos el rápido cumplimiento a nuestro encargo.
We shall not fail to contact (to get in touch with) our organisations (design organizations, manufacturers).
No debemos demorar (tardar) en contactar nuestras organizaciones (las organizaciones de diseño, los productores).
We assure you that we shall get in touch with organizations concerned without delay.
Les aseguramos a Uds. que vamos a contactar con las organizaciones correspondientes sin demora.
We assure you that we shall take prompt action (urgent measures) to remedy (correct, rectify) the situation.
Les aseguramos que tomaremos medidas rápidas para remediar la situación.
Les aseguramos que actuaremos rápidamente para corregir (rectificar) la situación.
We are expecting your representatives (officials, engineers) to arrive for the talks.
Esperamos sus representantes (oficiales, ingenieros) para las negociaciones.
We are looking forward to (receiving) your consent (approval, confirmation).
Esperamos (recibir) su acuerdo (aprobación, confirmación).
En espera de una respuesta afirmativa.
In anticipation of your reply, I am (I remain),
Yours truly,
Esperando su pronta respuesta,
Atentamente,
Yours faithfully
Faithfully yours
Yours truly
Truly yours
Yours sincerely
Sincerely yours.
Cordialmente suyo(s)
Cordialmente
Sinceramente suyo
Respetuosamente
Atentamente
Input up to 5 words separated by spaces; wildcards OK (e.g., excel*, he*p or *value). Reverse translation is provided.
| Please donate to keep this free service running! |
Copyright © 1994 - 2008 Gleb Beliakov and Aníbal Monsalve Salazar. All rights reserved.